It is written in Isaiah the prophet:I will send my messenger ahead of you, who will prepare your way- a voice of one calling in the desert,'Prepare the way for the Lord, make straight paths for him.' And so John came, baptising in the desert region and preaching a baptism of repentance for the forgiveness of sins. The whole Judean countryside and all the people of Jerusalem went out to him. Confessing their sins, they were baptised by him in the Jordan River. John wore clothing made of camel's hair, with a leather belt round his waist, and he ate locusts and wild honey. And this was his message: After me will come one more powerful than I, the thongs of whose sandals I am not worthy to stoop down and untie. I baptise you with water, but he will baptise you with the Holy Spirit. (Mark 1,2-8 NIV)
Tägliches Manna
Er hat uns aus der Gewalt der Finsternis befreit, und nun leben wir in der neuen Welt seines geliebten Sohnes Jesus Christus. Durch ihn sind wir erlöst, unsere Sünden sind vergeben. Christus ist das Ebenbild des unsichtbaren Gottes, er war als Erster vor Beginn der Schöpfung da. Durch ihn ist alles erschaffen, was im Himmel und auf der Erde ist: Sichtbares und Unsichtbares, Königreiche und Mächte, Herrscher und Gewalten. Alles ist durch ihn und für ihn geschaffen. Denn Christus war vor allem anderen; und alles besteht durch ihn. Er ist das Haupt der Gemeinde, die sein Leib ist. Er ist der Ursprung allen Lebens, der auch als Erster von den Toten zu neuem Leben auferstand, damit er in jeder Hinsicht der Erste sei. (Kolosser 1,13-18 Hoffnung fr alle)
La Manne de Jour
Il nous a arrachés au pouvoir des ténèbres et nous a fait passer dans le royaume de son Fils bien-aimé. Etant unis à lui, nous sommes délivrés, car nous avons reçu le pardon des péchés. Ce Fils, il est l'image du Dieu que nul ne voit, il est le Premier-né de toute création. Car c'est en lui qu'ont été créées toutes choses dans les cieux comme sur la terre, les visibles, les invisibles, les Trônes et les Seigneuries, les Autorités, les Puissances. Oui, par lui et pour lui tout a été créé. Il est lui-même bien avant toutes choses et tout subsiste en lui. Il est lui-même la tête de son corps qui est l'Eglise. Ce Fils est le commencement, le Premier-né de tous ceux qui sont morts, afin qu'en toutes choses il ait le premier rang. (Colossiens 1,13-18 BDS)
Dagens Bibelord
Han har räddat oss undan mörkrets härskare och låter oss få tillhöra hans älskade Son. Genom att Sonen betalade straffet för våra synder, har vi köpts fria från vårt slaveri och har fått förlåtelse. Jesus Kristus är den synliga bilden av Gud, han som är osynlig. Kristus står över allt skapat, för Gud lät honom skapa allt som finns i himlen och på jorden, både det vi kan se och det vi inte kan se, alla höga och väldiga änglar, härskare och makter. Allt är skapat av Kristus och finns till för att ära honom. Han finns till före allt annat, och hans makt håller ihop hela skapelsen. Kristus är också huvudet för sin kropp, det vill säga församlingen. Han är alltings början, den förste som uppstod från de döda, och därför är han den främste av alla. (Kolosserbrevet 1,13-18 SVL)
Dagelijks manna
Want God heeft ons bevrijd uit de macht van de duisternis en ons een plaats gegeven in het koninkrijk van Zijn Zoon, Die Hij liefheeft. Hij kocht onze vrijheid met Zijn bloed en daardoor ontvingen wij vergeving voor al onze zonden. In de persoon van Christus is de onzichtbare God zichtbaar geworden. Hij was er al voordat God aan de schepping begon. Christus Zelf heeft alles in de hemelen en op aarde geschapen, al het zichtbare en onzichtbare. Koningen en wereldheersers, regeringen en andere autoriteiten, alles is door Christus gemaakt tot Zijn eer. Hij was er al voordat er iets bestond en alles wat bestaat, is er dank zij Hem. Hij is het hoofd van de Gemeente, Zijn lichaam. Hij is het begin van alles en ging ons als eerste voor in de opstanding uit de dood. In alles is Hij de eerste. (Colossenzen 1:13-18 HTB)
Maná Quotidiano
Porque foi Deus quem nos tirou do império das trevas e nos transferiu para o reino do seu Filho amado; o qual comprou para nós a libertação do pecado, pelo preço do seu próprio sangue. Cristo é a imagem do Deus invisível. Ele existe antes de Deus ter criado todas as coisas e está acima de toda a criação Na verdade, foi através dele que Deus criou tudo o que há nos céus e sobre a Terra, até os governantes, as autoridades, os que têm o poder e a força, tanto no mundo espiritual como no terreno. Tudo isso foi estabelecido por Cristo, e para Cristo. Antes que tudo tivesse sido criado, já ele tinha existência; e todo o universo se mantém graças a ele. Cristo é a cabeça da igreja, a qual é o seu corpo. E é o princípio de uma vida nova, o primeiro a ter ressuscitado dos mortos, e é consequentemente o primeiro em tudo e sobre todas as coisas! (Colossenses 1,13-18 PRT)
Manã zilnicã odatã cu cafeaua de dimineaþã
ERR
Verš z Biblie na každý deò
ERR
Ranní zamyšlení
Je psáno u proroka Izaiáše: 'Hle, já posílám posla před tvou tváří, aby ti připravil cestu. Hlas volajícího na poušti: Připravte cestu Páně, vyrovnejte mu stezky!' To se stalo, když Jan Křtitel vystoupil na poušti a kázal: 'Čiňte pokání a dejte se pokřtít na odpuštění hříchů.' Celá judská krajina i všichni z Jeruzaléma vycházeli k němu, vyznávali své hříchy a dávali se od něho křtít v řece Jordánu. Jan byl oděn velbloudí srstí, měl kožený pás kolem boků a jedl kobylky a med divokých včel. A kázal: 'Za mnou přichází někdo silnější, než jsem já; nejsem hoden, abych se sklonil a rozvázal řemínek jeho obuvi. Já jsem vás křtil vodou, on vás bude křtít Duchem svatým.' (Marek 1:2-8 (ČEP) )
Napi Manna a Netrõl
Ímé, én elbánok minden te nyomorgatóddal abban az idõben, és megtartom a sántát, és összeszedem a szétszórtakat, és híresekké és nevesekké teszem õket az õ gyalázatjoknak egész földén. (Zofóniás 3,19 KAR)
Храна за всеки ден
ERR
Daily Manna from the 'Net is a global service of the International Bible Society providing Scriptures daily, without comment. Discover how the Word of God can give light, encouragement, hope and faith!
OO
Special Offer
New Bibles in 2007
In 2007 IBS Europe will be releasing two new first edition Bibles in Europe - Russian and Romanian.
Following the elaborate development process and rigid methodology, we will be happy to offer high
standard translations that use modern language while representing accuracy and faithfulness to the
original texts. Both equipped with a wealth of footnotes, these translations are targeted to be used
by new believers, for outreach and evangelism, especially among young people, as well as for general reading.
If you are a church, ministry or organization, contact us for ministry pricing, samples, formats, and to request
availability information.